Hiroshige’s Ojisan Encyclopedia
2023, February 3rd-March 26th
1st Term February 3rd-26th
2nd Term March 3rd-26th
Will be closed on February 6, 13, 20, 27- March 2, 6, 13, 20.
Opening Hours : 10:30 a.m. – 5:30 p.m. (Last Admission: 5:00 p.m.)
Admission : Adult ¥800 / University and High school students ¥600 / Junior High School Students and below
Smiling, Working and Traveling -Various Ojisan by Utagawa Hiroshige
Utagawa Hiroshige (1797-1858) is one of the most famous ukiyo-e artists who created many masterpieces of landscapes. When you look closely, you often find charming figures inhabiting these landscapes. These middle-aged men (“Ojisan” in Japanese) are the focus of this exhibition. They smile innocently, work hard, enjoy fine foods, and sometimes panic. The more attention you pay to Hiroshige’s Ojisan, the more you realize that they have their own personalities and charms.
By experiencing Hiroshige’s masterpieces paying close attention to these Ojisan, they will leave you a fresh impression. This exhibition introduces you to a new charm of Hiroshige’s work through masterpieces such as “Fifty-three Stations of the Tōkaidō Road (Hoeidō Edition)” to those that are rarely exhibited.
※This exhibition is inspired by the concept of “Ojisan Encyclopedia” and “Ojisan Encyclopedia Returns” held at Hiroshige Museum of Art Ena, newly composed with the collections of Ota Memorial Museum of Art.
1 Discovering a new Charm of Hiroshige’ work through Ojisan
In the works of Utagawa Hiroshige, various Ojisan (middle-aged men) with their own personality often appear. They are usually depicted as supporting characters of the landscape. However, if you look closely, you can see that their faces, expressions, and clothing are carefully articulated. Such detail allows us to understand their status and occupation, and sometimes even imagine the drama that each character is going through. As you pay attention to these Ojisan, you will enjoy the masterpieces you already know with more depth and color.
2 Ojisan everywhere! 150 Works from Masterpieces to Rarities by Hiroshige
The main characters in the 150 works on display during the period of this exhibition are all Ojisan. The exhibition introduces of Hiroshige’s masterpieces such as “Fifty-three Stations of the Tōkaidō Road (Hoeidō Edition)” and “Sixty-nine Stations of Kisokaidō Road,” as well as works that are rarely exhibited, all united under the theme of Ojisan!

3 Hokusai, Kuniyoshi and Kiyochika -Ojisan Depicted by Popular Ukiyo-e Artists
Hiroshige was not the only artist who depicted various Ojisan. In this exhibition, we introduce Ojisan drawn by various ukiyo-e masters, such as Katsushika Hokusai, Keisai Eisen, Utagawa Kuniyoshi and Kobayashi Kiyochika. Please enjoy the differences in style and personality given to the Ojisan by each artist.
Admission
Adult | 800 yen |
University and High school students | 600 yen |
Junior High School Students and below | Free |
Calendar
■Closed
休館日
1,2,6,13,20,27,28
2023 / 2
1,2,6,13,20,27,28
SUN | MON | TUE | WED | THU | FRI | SAT |
---|
休館日
1,2,6,13,20,27-31
2023 / 3
1,2,6,13,20,27-31
SUN | MON | TUE | WED | THU | FRI | SAT |
---|
China in Ukiyo-e
Discovering the Unexpected Relationship between Ukiyo-e and Chinese Culture
Ukiyo-e depicted a large number of Chinese people, including the heroes of “Three Kingdoms” and “Water Margin,” hermits, and ancient Chinese women. In addition, some of the Japanese flower-and-bird paintings are accompanied by Chinese poems, which shows how familiar the people of the Edo period were with Chinese culture. On the other hand, works that replaced the hermits with women or parodied the exploits of the great masters were also popular.
During the Edo period, Japan was closed to the outside world for a long period of time, but classical Chinese literature and folklore were well-established in education, and people were curious about the latest Chinese culture. Ukiyo-e artists also worked on all kinds of themes from China, and even created many other works based on them.
This exhibition introduces ukiyo-e from the Edo and Meiji periods that show the influence of Chinese culture in three parts. In the first part, we will look at works from the 18th century, when samurai warriors were also involved in the production of ukiyo-e. The second part will focus on works in the 19th century, which reflect the tastes of citizens, and in the third part, works depicted in the form of parodies will be featured. Throughout the exhibition, visitors will be able to discover the unexpected connections between ukiyo-e and China.
“Three Kingdoms” and “Water Margin” Boom Began from the Edo Period.
Even today, the Chinese stories “Three Kingdoms” and “Water Margin” are popular in video games and manga, but it was actually in the Edo period that these stories were translated and adapted.
The stories were also depicted in ukiyo-e. Especially, Utagawa Kuniyoshi played an important role in expanding the world of these stories. He created the popular series “One Hundred and Eight Heroes from the Water Margin” with 74 prints, and the series “Popular History of the Three Kingdoms” series which depicts heroes on large paper.
A Great Arrangement in Ukiyo-e Style – Heroes Swapped Gender!?
Rearranging various subjects is one of the characteristics of ukiyo-e. For example, the figures of heroes were sometimes depicted as humorous caricatures, or sometimes in the figures of townswomen, so that people enjoy the gap between the hero and the character. These works of parody show how people of the time were familiar with Chinese themes.

“China” Depicted by Hokusai, Hiroshige and Kuniyoshi
Many works by leading ukiyo-e artists of each era will also be introduced. These include Harunobu, who transferred Chinese subjects into Japanese scenes; Hokusai, who painted all kinds of subjects of Chinese origin; Kuniyoshi, who represented the heroes from “Water Margin” as characters popular with the Edo people; Hiroshige, who added Chinese poetry to his “kachō-ga (bird-and-flower pictures); and Yoshitoshi, who drew classical Chinese subjects in the Meiji era. We hope that you will enjoy the transition in the way Chinese culture was incorporated in each of works.
Admission
Adult | 800 yen |
University and High school students | 600 yen |
Junior High School Students and below | Free |
Calendar
■closed
休館日
1-4,10,16,23,30,31
2023 / 1
1-4,10,16,23,30,31
SUN | MON | TUE | WED | THU | FRI | SAT |
---|
広重おじさん図譜
2023年2月3日(金)~3月26日(日)
前期 2月3日(金)~2月26日(日)
後期 3月3日(金)~3月26日(日)※前後期で全点展示替え
2月6、13、20、27~3月2、6、13、20日は休館します。
開館時間:10時30分~17時30分(入館は17時まで)
入場料:一般 800円 / 大高生 600円 / 中学生以下 無料
・「広重おじさん図譜」展チラシはこちら
担当学芸員によるスライドトークを行います。詳細は下記をご覧ください。
当館では入館のための日時指定予約を行っておりません。
ご希望の日時にお越しください。
笑顔のおじさん、がんばるおじさん、旅するおじさん ―広重が描くおじさん大集合!
風景画の名作を数多く描いた絵師、歌川広重(1797~1858)。広重の絵をよく見ると、なんとも味わい深い人物たちがたびたび登場することに気づきます。本展は彼らのことを親しみと愛着をこめて、あえて〈おじさん〉と呼び、その魅力を眺めてみようという企画です。無垢な笑顔のおじさん、仕事をがんばるおじさん、グルメを楽しむおじさん、ピンチであわてるおじさんなど、広重の描くおじさんたちは見れば見るほど個性豊かで、愛嬌に満ちた存在であることがわかります。
よく知られた広重の名品も、おじさんたちを通して眺めることで、今までとは違った新鮮なイメージで見えてくるかも知れません。保永堂版「東海道五拾三次之内」を始めとした代表作はもちろん、普段展示されることの少ないレアな作品まで、広重の新たな魅力をたっぷりと紹介します。
※本展は中山道広重美術館で好評を博した「ゆる旅おじさん図譜」展のコンセプトを元に、新たに構成した展覧会です。
本展の見どころ
1 おじさんを通して、広重の新たな魅力が見えてくる
歌川広重の作品にたびたび登場する、どこかユーモラスに描かれた〈おじさん〉たち。あくまで風景の脇役として画面に描かれることが多いおじさんたちですが、よく見ると顔や表情、服装などが丁寧に描き分けられ、身分や職業がわかったり、時にちょっとしたドラマを想像させることも。おじさんたちに注目して広重の作品を鑑賞することで、見慣れていた名品もより楽しく、味わい深いものに見えてくることでしょう。
2 全点おじさん! 広重の名品からレアな作品まで、約150点を一挙公開
本展で出品される、前後期合わせて約150点の作品の主役は、全ておじさん。その中には保永堂版「東海道五拾三次之内」「木曽海道六拾九次之内」といった広重の代表作が多く含まれるのはもちろん、おじさん視点だからこそ選ばれた、普段展示されることの少ないレアな作品も多数お楽しみいただけます。

3 北斎、国芳、清親―人気絵師たちが描いたおじさんも紹介
味わい深いおじさんを描いたのは、広重だけではありません。本展では葛飾北斎や歌川国芳、小林清親といったさまざまな浮世絵師たちが描いたおじさんたちも紹介。絵師によって大きく異なる、おじさんたちの個性の違いをお楽しみください。
イベント
学芸員によるスライドトーク
展覧会の見どころを担当学芸員が解説します。
日時 | 2023年2月7日(火) 11:00 2023年2月15日(水) 11:00 2023年2月21日(火) 11:00 2023年3月7日(火) 11:00 2023年3月16日(木) 11:00 2023年3月22日(水) 11:00 各回30分程度 定員50名 |
会場 | 太田記念美術館 視聴覚室(B1) |
参加方法 | 10:30より美術館受付にて整理券を配布します。展覧会入場券ご購入時にお申し出ください。(お申し出のない場合整理券はお渡ししません) 聴講には「広重おじさん図譜」展の当日入場券と整理券が必要です。 整理券は展覧会にご入場の方1名につき1枚まで。 |
イベント開催時のチェックリスト
・新型コロナウイルス感染症対策のため参加日時をご自身で記録してください。
・ご来館に際しては〈お客様へのお願い〉を必ずお読みください。
入館料
一般 | 800円 |
大高生 | 600円 |
中学生以下 | 無料 |
*中学生以上の学生は学生証をご提示下さい。
*10名様以上の団体のお客様は事前に必ずご予約をお願いします。ご予約のない場合は入場をお断りすることがございます(団体割引は1名あたり100円割引。人数分一括でお支払いください)
*障害者手帳提示でご本人とお付き添い1名さま100円引き。
*その他各種割引についてはお問い合わせください。
*料金は消費税込み。
開館日カレンダー
■休館日
休館日
1,2,6,13,20,27,28
2023 / 2
1,2,6,13,20,27,28
SUN | MON | TUE | WED | THU | FRI | SAT |
---|
休館日
1,2,6,13,20,27-31
2023 / 3
1,2,6,13,20,27-31
SUN | MON | TUE | WED | THU | FRI | SAT |
---|
プレスの方へ
本展のプレスリリースのダウンロード、掲載や取材のお申込みはこちらから。
浮世絵と中国
2023年1月5日(木)~1月29日(日)
1月10、16,23日は休館します。
開館時間:10時30分~17時30分(入館は17時まで)
入場料:一般 800円 / 大高生 600円 / 中学生以下 無料
・「浮世絵と中国」展チラシはこちら
・「浮世絵と中国」展作品リストはこちら
担当学芸員によるスライドトークを行います。
詳細は画面下部をご覧ください。
1/18より一部展示替え
浮世絵と中国文化の意外なつながりを読み解く
浮世絵では「三国志」や「水滸伝」の豪傑たち、仙人や古代中国の衣装をまとう女性など、中国の人々が数多く描かれます。さらに花鳥画には内容に添った漢詩が添えられていることもあり、江戸時代の人々の中国文化に対する親しみがみてとれます。一方では仙人を女性に置き換えたり、豪傑の活躍をパロディ化したり、創作を加えた作品も人気でした。
江戸時代は、ながく鎖国下にあったとはいえ中国の古典文学や故事は教養として定着しており、また最新の中国文化は注目の的でした。中国からもたらされた文物が日本文化の展開に影響を与え続けるなか、浮世絵師たちもまた、中国由来のあらゆる画題を手掛け、派生作品も次々と生み出していったのです。本展では、江戸から明治にいたる浮世絵から中国文化の影響を示す作品をご紹介し、その意外なつながりを読み解きます。江戸の人々が触れた「中国」を知ることは、浮世絵をより深く楽しむ鍵になることでしょう。
江戸時代から始まった「三国志」「水滸伝」ブーム
現代でもゲームや漫画で「三国志」や「水滸伝」は人気ですが、実はこれらの物語が初めて翻訳、翻案されたのが江戸時代でした。浮世絵にも描かれ、とくに国芳は全74図に及ぶ人気シリーズ《通俗水滸伝豪傑百八人之一個(一人)》や、大画面に豪傑の活躍を描いた《通俗三国志之内》シリーズなどを手掛け、その世界観が広がるうえで大きな役割を果たしました。
浮世絵流、大アレンジ―豪傑が女体化!?―
様々な題材を大胆にアレンジするのも浮世絵の特色のひとつです。例えば豪傑たちの姿も、ギャグタッチで描く戯画、町人女性に置き換えてギャップを楽しむ作品など、多様に描かれました。こうしたパロディ作品は中国画題が当時の人々に親しまれていたからこそ生まれたものといえます。

北斎も広重も国芳も「中国」を描いた
中国からの刺激は技術面にも及びます。フルカラー印刷である「多色摺」は中国版画の影響を受けて成立したもの。また西洋の透視図法が中国版画を経由してもたらされると、「浮絵」と称される景観描写が展開します。さらにドイツで誕生した合成染料、プルシアンブルー(ベロ藍)が幕末に多用された背景には、中国から安価に輸入できるようになった状況がありました。北斎や広重の青い空や海は交易がもたらした結果の一端ともいえるでしょう。
オンライン展覧会
本展の作品と解説をオンラインでもお楽しみいただけます。
詳しくは以下のリンクをご覧ください。
イベント
学芸員によるスライドトーク
展覧会の見どころを担当学芸員が解説します。
日時 | 2023年1月 6日(金) 11:00 2023年1月11日(水) 11:00 2023年1月17日(火) 11:00 各回30分程度 定員50名 |
会場 | 太田記念美術館 視聴覚室(B1) |
参加方法 | 10:30より美術館受付にて整理券を配布します。展覧会入場券ご購入時にお申し出ください。(お申し出のない場合整理券はお渡ししません) 聴講には本展の当日入場券と整理券が必要です。 整理券は展覧会にご入場の方1名につき1枚まで。 |
・新型コロナウイルス感染症対策のため参加日時をご自身で記録してください。
・ご来館に際しては〈お客様へのお願い〉を必ずお読みください。
入館料
一般 | 800円 |
大高生 | 600円 |
中学生以下 | 無料 |
*中学生以上の学生は学生証をご提示下さい。
*10名様以上の団体のお客様は事前に必ずご予約をお願いします。ご予約のない場合は入場をお断りすることがございます(団体割引は1名あたり100円割引。人数分一括でお支払いください)
*障害者手帳提示でご本人とお付き添い1名さま100円引き。
*その他各種割引についてはお問い合わせください。
*料金は消費税込み。
開館日カレンダー
■休館日
休館日
1-4,10,16,23,30,31
2023 / 1
1-4,10,16,23,30,31
SUN | MON | TUE | WED | THU | FRI | SAT |
---|
プレスの方へ
本展のプレスリリースのダウンロード、掲載や取材のお申込みはこちらから。
Darkness and Light -Kiyochika, Yasuji and Ryuson
2022, November 1st-December 18th
1st Term November 1st-23rd
2nd Term November 26th-December 18th
Will be closed on November 7, 14, 21, 24, 25, 28, December 5, 12.
Opening Hours : 10:30 a.m. – 5:30 p.m. (Last Admission: 5:00 p.m.)
Admission : Adult ¥1000 / University and High school students ¥700 / Junior High School Students and below
In 1876, Kobayashi Kiyochika (1847-1915) depicted an unprecedented view of Tokyo by incorporating Western techniques such as oil painting, lithography, and photography into ukiyo-e woodblock prints. Kiyochika’s “Kōsenga” (light-ray paintings), which beautifully captured changes in light and shadow, such as gas lamps shining in the dark at night and the sky at sunset with brilliant red, became very popular. Ukiyo-e artists such as Inoue Yasuji (1864-89) and Ogura Ryūson (date of birth and death unknown) followed after Kiyochika. Although the popularity of ray painting lasted only five years, it developed new possibilities for woodblock prints, and it should be regarded as the forerunner of the genre of “shin-hanga” (new prints) in the Taisho and Showa eras that have been the focus of much attention in recent years. This exhibition introduces 200 works by Kobayashi Kiyochika and Inoue Yasuji, as well as Ogura Ryūson, whose works have rarely been introduced to the public. Please enjoy the colors of darkness and light which are only possible through the use of woodblock prints. All exhibits will be changed between the first and second exhibition terms.
Highlight of the exhibition
1 200 works that tell the whole story of the “Kōsenga” (light-ray paintings) of Kiyochika, Yasuji and Ryūson will be exhibited.※The exhibits will be changed between the first term and the second term.
2 A rare opportunity to focus on Inoue Yasuji, an ukiyo-e artist who died very young, and Ogura Ryūson, a mysterious artist.
3 Comparative display of rare types of works, such as “suri-chigai” (different print editions) which used the same wood blocks but changed colors substantially, and “nisu-biki” (varnishing), which coats the print with varnish.
Introduction of the Artists
Kobayashi Kiyochika(1847~1915)
Kobayashi Kiyochika is one of the representative ukiyo-e artists in the Meiji era. He was known to have learned photography and oil painting, and his unique style of painting expressively captured light and shadow is called “Kōsen-ga” (light-ray paintings), which became extremely popular. As a side note, Kiyochika quit producing Kōsen-ga after 1881, and developed a different style of picture, such as old-style landscapes, historical pictures and war pictures.
Inoue Yasuji(1864~89)
Inoue Yasuji was a pupil of Kobayashi Kiyochika. He produced large-sized Kōsen-ga pictures that faithfully followed the painting style of Kiyochika. Around 1884, he changed his art name to Inoue Tankei and started producing large-sized triptych landscape pictures, but he died young at the age of 26.
Ogura Ryūson(Years of birth and death unknown)
Although he produced Kōsenga pictures around 1880 to 1881 following Kiyochika, only 9 of his works have been found. He is an unidentified and mysterious artist whose background is completely unknown. Ryūson’s representative work “View of Yushima” is characteristic for its mysterious atmosphere of two men quietly looking at the moon.
Admission
Adult | 1000 yen |
University and High school students | 700 yen |
Junior High School Students and below | Free |
Calendar
■Closed
休館日
7,14,21,24,25,28
2022 / 11
7,14,21,24,25,28
SUN | MON | TUE | WED | THU | FRI | SAT |
---|
休館日
5,12,19-31
2022 / 12
5,12,19-31
SUN | MON | TUE | WED | THU | FRI | SAT |
---|
闇と光 ―清親・安治・柳村
2022年11月1日(火)~12月18日(日)
前期 11月1日(火)~11月23日(水・祝)
後期 11月26日(土)~12月18日(日)※前後期で全点展示替え
11月7、14、21、24、25、28、12月5、12、19-31日は休館します。
開館時間:10時30分~17時30分(入館は17時まで)
入場料:一般 1000円 / 大高生 700円 / 中学生以下 無料
・「闇と光」展チラシはこちら
・「闇と光」展作品リストはこちら
担当学芸員によるスライドトークを行います。詳細は下記をご覧ください。
当館では入館のための日時指定予約を行っておりません。
ご希望の日時にお越しください。
今から約150年前の明治9年(1876)、小林清親(1847~1915)は、西洋からもたらされた油彩画や石版画、写真などの表現を、木版画である浮世絵に取り込むことによって、これまでにはない東京の風景を描きました。真っ暗な夜の街に輝くガス灯の光や、鮮やかな赤い色に染まった夕焼けの空など、光や影のうつろいを巧みに捉えた清親の「光線画」は大いに流行し、井上安治(1864~89)や小倉柳村(生没年不明)といった絵師たちも後に続きます。光線画の流行はわずか5年ほどという短い期間で去りますが、木版画の新しい可能性を切り開くものでした。近年注目される、大正から昭和の「新版画」の先駆けとも位置付けられるべきでしょう。
本展覧会では、小林清親を中心に、これまで紹介される機会の少なかった井上安治と小倉柳村が描いた光線画、約200点(前期と後期で全点展示替え)を展示します。木版画だからこそ味わい深い、闇の色、光の色をお楽しみください。
本展の見どころ
1 清親・安治・柳村の光線画の全貌を伝える約200点が集結(前後期で全点展示替え)
2 夭折の絵師・井上安治と幻の絵師・小倉柳村にフォーカスする貴重な機会
3 同じ板木でも摺りが異なる「摺り違い」や、画面にニスを引いた「ニス引き」など、変わり種の作品を比較して展示
絵師紹介
小林清親 こばやし きよちか(1847~1915)
明治を代表する浮世絵師の一人。洋画や写真を学び、明治9年から13年にかけて、光と影を情感豊かに捉えた「光線画」を発表して人気を博す。その後は、報道雑誌に風刺画を描いたり、江戸時代の浮世絵に回帰した風景画や歴史画、戦争画を手掛けたりするなど、光線画とは異なる画風を展開した。
井上安治 いのうえ やすじ(1864~89)
小林清親の門人で、清親の光線画を忠実に受け継ぐ。その後、井上探景と画号を改め、さまざまなタッチで浮世絵を描くが、数え26歳という若さで亡くなってしまった夭折の絵師。杉浦日向子氏の漫画『YASUJI東京』で取り上げられたことでも知られる。
小倉柳村 おぐら りゅうそん(生没年不明)
明治13~14年(1880~81)、小林清親に倣って光線画を制作するが、作品はわずか9点しか確認されていない。経歴はまったく分かっていない正体不明の謎の絵師。代表作は「湯嶋之景」。男性二人が静かに月を眺めるミステリアスな雰囲気が特色。
オンライン展覧会
本展の作品と解説をオンラインでもお楽しみいただけます。
詳しくは以下のリンクをご覧ください。
イベント
学芸員によるスライドトーク
展覧会の見どころを担当学芸員が解説します。
日時 | 2022年11月2日(水) 11:00 2022年11月11日(金) 11:00 2022年11月22日(火) 11:00 2022年11月30日(水) 11:00 2022年12月8日(木) 11:00 2022年12月16日(金) 11:00 各回30分程度 定員50名 |
会場 | 太田記念美術館 視聴覚室(B1) |
参加方法 | 10:30より美術館受付にて整理券を配布します。展覧会入場券ご購入時にお申し出ください。(お申し出のない場合整理券はお渡ししません) 聴講には「闇と光 ―清親・安治・柳村」展の当日入場券と整理券が必要です。 整理券は展覧会にご入場の方1名につき1枚まで。 |
・新型コロナウイルス感染症対策のため参加日時をご自身で記録してください。
・ご来館に際しては〈お客様へのお願い〉を必ずお読みください。
入館料
一般 | 1000円 |
大高生 | 700円 |
中学生以下 | 無料 |
*中学生以上の学生は学生証をご提示下さい。
*10名様以上の団体のお客様は事前に必ずご予約をお願いします。ご予約のない場合は入場をお断りすることがございます(団体割引は1名あたり100円割引。人数分一括でお支払いください)
*障害者手帳提示でご本人とお付き添い1名さま100円引き。
*その他各種割引についてはお問い合わせください。
*料金は消費税込み。
*リピーター割引のご案内*
会期中2回目以降ご鑑賞の方は半券のご提示にて200円割引いたします(他の割引との併用不可)
開館日カレンダー
■休館日
休館日
7,14,21,24,25,28
2022 / 11
7,14,21,24,25,28
SUN | MON | TUE | WED | THU | FRI | SAT |
---|
休館日
5,12,19-31
2022 / 12
5,12,19-31
SUN | MON | TUE | WED | THU | FRI | SAT |
---|
プレスの方へ
本展のプレスリリースのダウンロード、掲載や取材のお申込みはこちらから。
Transportation in Ukiyo-e – Cars, Ships and Railways
Discover the Transportation in the Edo Period through Ukiyo-e
Transportation is an essential part of our daily lives. In the Edo period, there were various transport systems by manpower, horses, and boats. Edo was a city of water, surrounded by Edo Bay and Sumida River, with many waterways running horizontally and vertically. Boats were an essential means of transportation for the people of Edo and shipping business between Edo and other cities flourished. On land, highways such as the Tokaido Road were developed for business transportation and became popular among the common people as a route for traveling long-distance. The various use of transportation is vividly depicted by ukiyo-e artists such as Utagawa Hiroshige and Katsushika Hokusai.
This year also commemorates the 150th anniversary of the introduction of railroads. Ukiyo-e in the Meiji era (1868-1912) actively depicted steam locomotives and railroads, which were new encounters to the people. The railroad system along with horse-drawn carriages, rickshaws and other new forms of transportations were symbols of civilization.
While transportation logistics using the internet has developed in recent years due to COVID-19, this exhibition focuses on the various means of transportation in the Edo period, as a driving force of modernization.
The Reality of the Lives in Edo uncovered through Transportion
Let’s take a look at Edo depicted by artists such as Utagawa Hiroshige and Katsushika Hokusai from the perspective of transport. On one hand, ukiyo-e depicts various figures who are “transporting” something of their own. We notice people serving food at restaurants, selling goods on the street, and carrying luggage on a trip. On the other hand, ukiyo-e also depicts a wide range of vehicles as means of transportation. Ferry boats for crossing rivers and ships used as taxis to visit pleasure quarters took advantage of the topography of Edo with many waterfront areas. People and horses carried luggage for travelers in relays between inns, and couriers delivered documents from Edo to Osaka in only a few days. In a time when there were no cars or trains, there was a more extensive transportation system.
By paying close attention to the various forms of transportation in ukiyo-e, we can understand how the people of Edo lived.

150th Anniversary of the Birth of the Railroads- Various Vehicles in Ukiyo-e are on Display
In October 1872, the railroad connecting Shimbashi and Yokohama opened. October 2022 marks the 150th anniversary. Since about two years before the actual inauguration of the railroad system, ukiyo-e artists started to actively depict steam locomotives and railroads with imagination. The large number of ukiyo-e published reveals the enthusiasm for the new infrastructure. This exhibition features not only the railroad system, but also the wide variety of transportation in ukiyo-e such as horse-drawn carriages, rickshaws, boats, balloons, and other vehicles.

Admission
Adult | 800 yen |
University and High school students | 600 yen |
Junior High School Students and below | Free |
Calendar
■closed
休館日
3,11,17,24,27-31
2022 / 10
3,11,17,24,27-31
SUN | MON | TUE | WED | THU | FRI | SAT |
---|
はこぶ浮世絵-クルマ・船・鉄道
2022年10月1日(土)~10月26日(水)
10月3、11、17、24日は休館します。
開館時間:10時30分~17時30分(入館は17時まで)
入場料:一般 800円 / 大高生 600円 / 中学生以下 無料
・「はこぶ浮世絵」展チラシはこちら
・「はこぶ浮世絵」展作品リストはこちら
担当学芸員によるスライドトークを行います。
詳細は画面下部をご覧ください。
10月2日の日曜映写会は都合により中止いたします。
浮世絵で知る・江戸時代の輸送のかたち
人間の日々の生活に欠かせない、「運ぶ」という行為。江戸時代には、人や馬、船などを用いたさまざまな輸送の仕組みがありました。
江戸は水の都であり、江戸湾や隅田川などの水辺に囲まれ、街中には水路が縦横に張り巡らされていました。舟運は江戸の人々の暮らしを支え、樽廻船や菱垣廻船などによる江戸と諸国との海運も盛んでした。陸路では東海道をはじめとした街道が整備され、物流に用いられるのはもちろん、庶民の間で盛んになった遠方への旅のルートともなったのです。歌川広重や葛飾北斎ら浮世絵師たちが描いた作品の中には、こうしたさまざまな物流・交通の様子が、生き生きと写し取られています。
また、今年は鉄道開業150年の記念の年でもあります。明治時代の浮世絵には、当時の日本人にとって未知の乗り物であった鉄道をはじめ、馬車や人力車など文明開化を彩る新しい輸送の様子が盛んに描かれています。
コロナ禍でインターネットを駆使した物流が発展を遂げている昨今ですが、本展では現代のルーツともいえる江戸時代のさまざまな輸送に注目し、約65点の浮世絵を通して読み解きます。
〈はこぶ〉という視点でリアルな江戸の暮らしが見えてくる
歌川広重や葛飾北斎など、浮世絵師たちが描いた江戸時代の風景。〈はこぶ〉という視点で眺めてみると、そこには料亭で料理を運ぶ人や街頭で商品を売り歩く人、旅の荷物を持ち運ぶ人など、それぞれの目的で物を運ぶ人々の姿が描かれていることに気づきます。
一方で、浮世絵には当時の幅広い輸送手段も描かれています。例えば水辺の多い江戸の地形を活かし、川を渡す渡し船や、遊廓や料亭へ向かう際のタクシー代わりにもなった舟運、旅人の荷物を、宿場間をリレー形式で運んだ人馬継立、文書などを江戸から大坂へ最短数日で届けた飛脚など、車や電車のなかった時代に、想像以上に充実した輸送の仕組みがありました。浮世絵を通して、さまざまな輸送の様子を紹介することで、江戸の人々の暮らしぶりが見えてきます。
鉄道開業150年―さまざまな乗り物の浮世絵を一挙公開!
明治5年(1872)10月、新橋と横浜を結ぶ鉄道が正式開業しました。今年10月は、それからちょうど150年目にあたります。浮世絵師たちは実際に鉄道が開通する2年ほど前から、時に想像も交えながら、盛んにその姿を描きました。大量に出版された鉄道絵からは、新たな時代のインフラの登場に対する当時の熱気がうかがわれます。本展では鉄道はもちろん、馬車や人力車、船から気球まで、さまざまな乗り物が描かれた浮世絵をたっぷりと展示します。

イベント
学芸員によるスライドトーク
展覧会の見どころを担当学芸員が解説します。
日時 | 2022年10月 5日(水) 11:00 2022年10月14日(金) 11:00 2022年10月18日(火) 11:00 各回30分程度 定員50名 |
会場 | 太田記念美術館 視聴覚室(B1) |
参加方法 | 10:30より美術館受付にて整理券を配布します。展覧会入場券ご購入時にお申し出ください。(お申し出のない場合整理券はお渡ししません) 聴講には本展の当日入場券と整理券が必要です。 整理券は展覧会にご入場の方1名につき1枚まで。 |
・新型コロナウイルス感染症対策のため参加日時をご自身で記録してください。
・ご来館に際しては〈お客様へのお願い〉を必ずお読みください。
オンライン展覧会
本展の作品と解説をオンラインでもお楽しみいただけます。
詳しくは以下のリンクをご覧ください。
東洋文庫ミュージアム⇔太田記念美術館 2館相互割引
東洋文庫ミュージアムと太田記念美術館は、この秋、移動や運送の歴史をたどる展覧会を開催します。相互に入館料の割引をいたしますので、ふたつの展覧会を巡り、さまざまな乗り物や運送手段の変遷をお楽しみください。
東洋文庫ミュージアム
会期:2022年10月5日~1月15日
太田記念美術館の「はこぶ浮世絵-クルマ・船・鉄道」展チケット半券のご提示にて
一般900円→800円 65歳以上800円→700円 大学生700円→600円 中・高校生600円→500円 小学生290円→190円
東京都文京区本駒込2-28-21
問合せ 03-3942-0280
太田記念美術館
はこぶ浮世絵-クルマ・船・鉄道
会期:2022年10月1日(土)~10月26日(水)
東洋文庫ミュージアムの「本から飛び出せ!のりものたち」展チケット半券のご提示にて
一般800円→700円 大高生600円→500円
※中学生以下は無料
入館料
一般 | 800円 |
大高生 | 600円 |
中学生以下 | 無料 |
*中学生以上の学生は学生証をご提示下さい。
*10名様以上の団体のお客様は事前に必ずご予約をお願いします。ご予約のない場合は入場をお断りすることがございます(団体割引は1名あたり100円割引。人数分一括でお支払いください)
*障害者手帳提示でご本人とお付き添い1名さま100円引き。
*その他各種割引についてはお問い合わせください。
*料金は消費税込み。
開館日カレンダー
■休館日
休館日
3,11,17,24,27-31
2022 / 10
3,11,17,24,27-31
SUN | MON | TUE | WED | THU | FRI | SAT |
---|
プレスの方へ
本展のプレスリリースのダウンロード、掲載や取材のお申込みはこちらから。
Animals in Ukiyo-e
2022, July 30th-September 25th
1st Term July 30th-August 28th
2nd Term September 2nd-25th
Will be closed on August 1, 8, 15, 22, 29-31, September 1, 5, 12, 20.
Opening Hours : 10:30 a.m. – 5:30 p.m. (Last Admission: 5:00 p.m.)
Admission : Adult ¥1200 / University and High school students ¥800 / Junior High School Students and below
Cute! Funny! A Little Weird? -Enjoy the Rich Variety of Expressions of Animals!
Various animals appear in ukiyo-e. In addition to pets such as cats and dogs, and domestic animals such as horses and cows, those believed to be good omens, such as cranes and turtles, imported from overseas, such as elephants and leopards, and even catfish, based on the superstition that catfish cause earthquakes, are depicted in ukiyo-e.
Moreover, ukiyo-e artists used their imagination to create anthropomorphic creatures that do not exist in this world, such as Torakoishi.
Ukiyo-e is indeed a treasure trove of animal representations. This exhibition introduces approximately 160 works, offering visitors the opportunity to enjoy the rich variety of animals in ukiyo-e. This summer, how about visiting the museum and enjoying the cute and a little bit strange ukiyo-e animals?
Ukiyo-e Reveals the Deep Relationship Between the People of Edo and Animals
Ukiyo-e portrays people doting on their pets as we do today. On the other hand, ukiyo-e also shows us aspects of the lives of people and animals that are no longer seen today, such as a dog snatching fish from a fishmonger, and a traveler on a horse. Ukiyo-e also depicts various scenes of everyday life, such as horned owls, which were drawn because they were thought to prevent smallpox, and dogs that were said to have visited Ise Shrine in place of their owners. Here we would like to introduce the activities of animals that sometimes exceed the imagination of modern people.

Legendary Spiritual Beasts and Strange Creatures
Imaginary creatures appear in legends and tales, such as dragons believed to have the spiritual power to bring rain, white elephants believed to be the vehicles of Fugen Bosatsu (Samantabhadra), and haunted foxes and cats, also played an important role in ukiyo-e. But that’s not all. Ukiyo-e also features strange creatures such as Torakoishi, which is a combination of a tiger and a stone, and mysterious creatures that are combinations of all the signs of the Chinese zodiac. Experience the aesthetic sense of the people of Edo, who enjoyed not only pictures of traditional animals, but also delightful works created with the free imagination of the artists.
Dancing, Working, and Dressing Up – Active Anthropomorphic Animals
Among ukiyo-e depicting animals, the most popular genre is anthropomorphic animals. In this exhibition, you will see rabbits wrestling, cats doing business and studying, birds fighting and having a party, octopuses dancing, and many more. The animals behaving like humans are very charming and humorous, and in addition, they show us things about the lifestyle and customs of the time. Please enjoy their charm.

From the Masters to Minor Artists – Animal Pictures by 40 Artists
The highlights of this exhibition include masterpieces by famous ukiyo-e artists, such as “Tiger in the Rain,” a representative work of Hokusai‘s later years, and Hiroshige‘s “One Hundred Famous Views of Edo: Asakusa Ricefields and Torinomachi Festival”, one of the most popular ukiyo-e drawn cats. Moreover, the number of ukiyo-e artists introduced in this exhibition reaches 40. Visitors can enjoy not only famous works, but also the works of unknown animal picture masters such as Utagawa Yoshifuji, who specialized in cute anthropomorphic animals, and Utagawa Yoshikazu, the creator of “Torakoishi”, who displayed an outstanding sense of humor.
Highlight of the Exhibition
Kikukawa Eizan “Tiger” (1st term)
The tiger has been a familiar animal for Japanese people for a long time, despite the fact that it never inhabited Japan. Although sometimes depicted as a raging figure confronting a dragon, in this work, a very charming tiger appears from behind a bamboo tree with large, gawking eyes, a smiling mouth, and plump paw pads. The vertically long surface of this picture is a combination of two normal size ukiyo-e prints. This format was also called “kakemono-e“, and was sometimes displayed as a hanging scroll with a frame around it. The tigers in this work may have had just the right degree of friendliness for the people of Edo to display in their house for enjoyment.
Admission
Adult | 1200 yen |
University and High school students | 800 yen |
Junior High School Students and below | Free |
Calendar
■closed
休館日
4,11,19,25-29
2022 / 07
4,11,19,25-29
SUN | MON | TUE | WED | THU | FRI | SAT |
---|
休館日
1,8,15,22,29-31
2022 / 08
1,8,15,22,29-31
SUN | MON | TUE | WED | THU | FRI | SAT |
---|
休館日
1,5,12,20,26-30
2022 / 09
1,5,12,20,26-30
SUN | MON | TUE | WED | THU | FRI | SAT |
---|
From the Genpei War to the Kamakura Period -Kiyomori, Yoshitsune and Yoritomo
2022, July 1st-24th
Will be closed on July 4, 11, 19.
Opening Hours : 10:30 a.m. – 5:30 p.m. (Last Admission: 5:00 p.m.)
Admission : Adult ¥800 / University and High school students ¥600 / Junior High School Students and below
Tracing the Rise and Fall of Samurai Warriors through Ukiyo-e
The Jishō-Juei Rebellion (1180-85) that at the end of the Heian period known as the “Genpei War” was a monumental battle between the warriors led by Minamoto no Yoritomo and the the Taira clan. Even after Yoritomo had conquered the Taira clan and established the Kamakura shogunate, a period of power struggles continued between Yoritomo’s successors and the influential court nobles, especially the Hōjō clan.
Stories of the survival wars of samurai families became popularized as military chronicles such as “The Tale of the Heike” and “Azuma Kagami”. They were widely known as subjects of novels and kabuki plays in the Edo period, and were depicted in numerous ukiyo-e works as popular subjects.
Recently, the time period has been recapturing popular attention, through animation and TV dramas. This exhibition will focus on this time period, to tell the story of the rise and fall of samurai warriors through ukiyo-e.


Episodes of Glory and Tragedy that Fascinated People in Edo
The Taira clan established by Taira no Kiyomori, despite its brief era of glory, continued to fall and finally perished at Dannoura. Minamoto no Yoshitsune who destroyed the Taira clan with his genius military strategy, had to die an unwilling death as he provoked his elder brother Yoritomo’s antipathy. Many prominent vassals who supported the early times of the Kamakura shogunate with good faith perished in the struggle for power. The lives of those who lived during such turbulent times were often filled with spectacular victories and tragedies at the same time. These dramatic narratives, such as those of Yoshitsune, were featured in novels, kabuki plays, and ukiyo-e, and captivated the attention of the people during the Edo period.


Kuniyoshi, Yoshitoshi and Hiroshige – Heroes Portrayed by Ukiyo-e Artists
Utagawa Kuniyoshi, a leading artist of musha-e, drew many warriors of the Genpei period. He depicted various stories from this time period with a familiar yet powerful style. This fascination was carried on by his pupils, especially Tsukioka Yoshitoshi, who continued to depict the subject with sophisticated style through the Meiji period.
This section exhibits various works, including the grandeur musha-e and caricatures by Utagawa Hiroshige, the master of landscape pictures, to demonstrate the rich and unique styles of ukiyo-e artists.
Highlight of the Exhibition
Tsukioka Yoshitoshi “Mirror of Famous Commanders of Great Japan: Commander Minamoto no Yoritomo”
Spreading their wings, a flock of cranes is taking off into the sky. Minamoto no Yoritomo and his attendants look up at them. In August 1187, two years after Yoshitsune and his followers defeated the Taira clan in the Battle of Dannoura, Yoritomo held a Hōjō-e at Tsurugaoka Hachiman-gū Shrine in Kamakura. Hōjō-e is a ceremony that releases captured creatures, based on the Buddhist precept against killing. This picture is thought to depict the legend that a thousand cranes were released at the ceremony.
Yoritomo seems satisfied as he watches the cranes, the symbol of good fortune, fly away. The scene may imply Yoritomo’s feeling of grand accomplishment when he finally achieved great power, as he defeated his old enemy, the Taira clan.
Two years later, in 1189, Yoritomo eliminated his younger brother Yoshitsune who had developed a hostile relationship with him and Fujiwara no Yasuhira, who had sheltered Yoshitsune. In 1192, Yoritomo became a Shogun and established a new age of samurai.
Admission
Adult | 800 yen |
University and High school students | 600 yen |
Junior High School Students and below | Free |
Calendar
■closed
休館日
4,11,19,25-29
2022 / 07
4,11,19,25-29
SUN | MON | TUE | WED | THU | FRI | SAT |
---|